Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ślepa uliczka

Nowoczesny słownik języka angielskiego

lepy zaułek

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚLEPY ZAUŁEK

Wordnet angielsko-polski


1. ( (figurative) a course of action that is unproductive and offers no hope of improvement
"all the clues led the police into blind alleys"
"so far every road that we've been down has turned out to be a blind alley")
ślepy zaułek, ślepa uliczka, ślepy tor


2. (a street with only one way in or out)
sięgacz, ślepca ulica, ślepy zaułek: : synonim: cul de sac
synonim: dead-end street
synonim: impasse

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We should finally stop pursuing this blind alley towards supposed accession.
Powinniśmy w końcu przestać kroczyć ślepą uliczką, jaką jest rzekoma akcesja.

statmt.org

No, Mr President-in-Office, that is the way to take the European Union back up a blind alley.
Urzędujący panie przewodniczący! To sposób, by wprowadzić Unię Europejską z powrotem w ślepą uliczkę.

statmt.org

I think that we should have been very clear that it must not be permitted to lead the internet down such a blind alley.
Uważam, że musimy wyraźnie powiedzieć, iż nie można kierować Internetu w taki ślepy zaułek.

statmt.org

I would even call it a blind alley.
Nazwałabym je nawet podążaniem w ślepą uliczkę.

statmt.org

(CS) Ladies and gentlemen, admitting that the Lisbon Treaty is dead and that it was a blind alley is the only democratic and honest solution.
(CS) Panie i panowie! Uznanie, że traktat lizboński jest martwy i że była to ślepa uliczka, jest jedynym demokratycznym i sprawiedliwym rozwiązaniem.

statmt.org

And let's just hope we haven't been led up a blind alley.
I miejmy nadzieję, że nie zagoniliśmy się w ślepy zaułek.

Bill, for Christ sakes, this has got to be a blind alley.
Bill, na Boga, to musi być ślepy zaułek.

I would even call it a blind alley.
Nazwałabym je nawet podążaniem w ślepą uliczkę.

We should finally stop pursuing this blind alley towards supposed accession.
Powinniśmy w końcu przestać kroczyć ślepą uliczką, jaką jest rzekoma akcesja.

I think that we should have been very clear that it must not be permitted to lead the internet down such a blind alley.
Uważam, że musimy wyraźnie powiedzieć, iż nie można kierować Internetu w taki ślepy zaułek.

Tom Mackenna and his gang had me trapped down a blind alley.
Tom Mackenna i jego banda dopadli mnie w ślepej uliczce.

I guess this is just another blind alley.
To chyba kolejna ślepa uliczka.

So I go down a blind alley looking for a blind uterus.
Więc wszedłem w ślepą uliczkę, szukając ślepej macicy.

My integration theory is a blind alley.
Teoria integracji to ślepa uliczka.

Tunnel or blind alley fits better.
Lepiej pasuje tunel lub slepa uliczka.

No, Mr President-in-Office, that is the way to take the European Union back up a blind alley.
Urzędujący panie przewodniczący! To sposób, by wprowadzić Unię Europejską z powrotem w ślepą uliczkę.

The distortion of competition, foreclosure, a preference for a state's own national companies - all these things will lead not to the end of the crisis, but straight up a blind alley.
Zakłócenia konkurencji, utrudnianie dostępu, preferencje dla przedsiębiorstw krajowych danego kraju - wszystkie te rzeczy doprowadzą nie do końca kryzysu, lecz prosto do ślepego zaułka.

More Kremlin-backed parties and an All-Russia People's Front initiated by Prime Minister Putin are merely leading us down a political blind alley.
Partie w większym stopniu wspierane przez Kreml i Ogólnorosyjski Front Narodowy, powstały z inicjatywy premiera Putina, prowadzą nas jedynie w polityczny ślepy zaułek.

(CS) Ladies and gentlemen, admitting that the Lisbon Treaty is dead and that it was a blind alley is the only democratic and honest solution.
(CS) Panie i panowie! Uznanie, że traktat lizboński jest martwy i że była to ślepa uliczka, jest jedynym demokratycznym i sprawiedliwym rozwiązaniem.

However, playing on the basis of 'all or nothing' is not only irrelevant and not in accord with the spirit of the European Union, but it is also a road to nowhere, a blind alley.
Tymczasem gra na zasadzie "albo wszystko, albo nic” jest nie tylko niemerytoryczna i niezgodna z duchem Unii Europejskiej, ale jest też uliczką donikąd, ślepym zaułkiem.

You have been given the opportunity and the power to declare publicly that the Treaty of Lisbon is dead in the wake of the Irish referendum and that it has led us up a blind alley.
Ma pan możliwość i prawo ogłosić publicznie, że po irlandzkim referendum traktat lizboński jest martwy i stanowi on ślepy zaułek.